Nombreux sont les genres qui exigent d'une traduction, une adaptation, voire une réécriture créative : les textes littéraires, les scripts cinématographiques, les albums pour enfants, les chansons, la publicité et bien d'autres. Ce colloque a pour but d'aborder la traduction de ou vers l'espagnol de ces types de discours présentant un défi d'inventivité pour les traducteurs.