Symposium avec Jörn Cambreleng, Ursina Greuel, Pierre Lepori, Claudia Steinitz, et bien d'autres encore.
La médiation de la traduction : comment parler de la traduction littéraire ? Comment parler de sa propre traduction ? Comment la lire en public ?
Le 9e symposium suisse des traductrices et traducteurs littéraires, qui traite des thèmes liés au travail quotidien des professionnels, se veut un lieu de rencontres et d’échanges. Pour cette édition 2017, les traducteurs expérimentent les feux de la rampe. La première partie de la journée sera consacrée à la question de la médiation de la traduction : comment parler de traduction, avec les traducteurs et traductrices. L’après-midi, des ateliers menés par des professionnels de la scène permettront de s’entraîner aux présentations et lectures en public – en allemand, français et italien.
La manifestation est organisée par l’association AdS Autrices et auteurs de Suisse, qui regroupe également les traductrices et traducteurs littéraires, en collaboration avec le Collège de traducteurs Looren, la Fondation suisse pour la culture Pro Helvetia et le Centre de Traduction littéraire de Lausanne (CTL) – et bénéficie du soutien de partenaires sur place avec le JULL Junges Literaturlabor et la Literaturhaus de Zurich.
Les traductrices et traducteurs de Suisse sont tous cordialement invités, quelle que soit leur combinaison de langue !
En collaboration avec l’AdS, Pro Helvetia et le Collège de traducteurs Looren
La participation au symposium, au repas et à l’apéritif est gratuite.
Les inscriptions sont à renvoyer jusqu’au 5 novembre 2017 au moyen du formulaire dans les documents ci-joints, par courrier postal ou par courriel à l’adresse suivante :
AdS, Konradstrasse 61, 8031 Zurich,
sekretariat@a-d-s.ch.
Inscription avant le 5.11.2017