avec le poète Pierre Chappuis et les traducteurs e traductrices Luzius Keller, Marisa Keller-Ottaviano et Rut Plouda.
Traduire l’absence, le manque, le vide et le plein. C’est à ce défi que se sont attelés non pas un, mais trois traducteurs et traductrices, en s’emparant des poèmes de Pierre Chappuis pour les transposer en allemand, italien et romanche. « Le recueil Pleines marges est une reconnaissance, une ouverture dans les mots, dans la limite des mots », écrivait Arnaud Buchs. Grâce au remarquable travail des traducteurs, on peut à présent ajouter : une ouverture dans les langues. Lecture quadrilingue et discussion dans le cadre du Printemps de la poésie.
La soirée est organisée en collaboration avec le Cercle Littéraire de Lausanne, inscription obligatoire: admin@cerclelitteraire.ch ; 021 312 85 02.
Nouvelle publication du CTL :
Pierre Chappuis, Pleines marges / Margini pregni / Sün üna pagina alba / Erfüllte Ränder, trad. par Marisa Keller-Ottaviano (italien), Rut Plouda (vallader) et Luzius Keller (allemand). Éditions d’en bas, en collaboration avec le Centre de traduction littéraire, 2018, 160 p.