Dialogue avec Jean-Baptiste Para
Poète et critique d’art, Jean-Baptiste Para est aussi traducteur de poésie, principalement russe et italienne, avec des incursions vers les poètes d’Inde anglophone. Sa passion de la poésie, il la vit aussi dans ses fonctions de rédacteur en chef de la revue littéraire Europe et de directeur de la collection de poésie étrangère « D’une voix l’autre » aux éditions Cheyne. Il transmet ainsi en français des voix singulières du monde entier.
En marge de la master class de traduction poétique qu’il donnera à l’Unil, Jean-Baptiste Para s’entretiendra avec Arnaud Buchs de ce trait d’union entre les cultures que trace la traduction