Avec Jan Wagner et Alexandre Pateau
À la suite des directives du Conseil fédéral du 16 mars 2020 pour lutter contre la propagation de la pandémie de coronavirus (COVID-19), nous sommes au regret de vous annoncer que les événements du CTL sont annulés, et ce jusqu’à nouvel avis.
Le CTL télé-travaille avec le même engagement et la même passion à reprogrammer les événements qui peuvent l’être à l’automne.
Nous ne manquerons pas de vous tenir informé.e.s.
Merci pour votre compréhension.
*****************************************************************
Alexandre Pateau a traduit Carolin Emcke, Daniel Schreiber ou encore Peter Bichsel et travaille actuellement à une édition de la correspondance de Rilke. Il publie, en co-traduction française avec Julien Lapeyre de Cabanes, l’un des recueils les plus importants de la poésie contemporaine allemande : Regentonnenvariationen / Les Variations de la citerne (Actes Sud 2019). Poète, traducteur et essayiste, Jan Wagner vient d’éditer une anthologie intitulée « Grand Tour » proposant des voyages à travers l’Europe des jeunes poètes contemporains, parmi lesquels la Suisse plurilingue occupe une belle place. Pour son œuvre poétique, traduite dans plus de 40 langues, il a obtenu en 2017 le prestigieux Prix Georg-Büchner. Poète et traducteur s’entretiendront en français et en allemand.
Anlässlich der Veröffentlichung der französischen Übersetzung des Gedichtbandes «Regentonnenvariationen» empfangen wir Jan Wagner, einer der wichtigsten Dichter unserer Zeit, zusammen mit seinem Übersetzer Alexandre Pateau.
Von Jan Wagner, Dichter, Übersetzer und Essayist, sind zuletzt Die Live Butterfly Show (Hanser, 2018) und Selbstporträt mit Bienenschwarm (Gedichte von 2001 – 2015, Hanser 2016) erschienen. Er ist Mitherausgeber der Anthologie «Grand Tour, Reisen durch die junge Lyrik Europas» (Hanser, 2019). 2017 ist er mit dem Georg-Büchner Preis ausgezeichnet worden.
Die Lesung und das Gespräch mit dem Dichter sind auf Französisch und Deutsch.