Traducteur et chercheur, Patrice Louinet est le grand spécialiste de Robert E. Howard, le créateur de Conan. En marge de l’exposition consacrée à ce personnage, il nous introduit à cet univers-monde, au travers d’exemples participatifs dans le cadre du festival BDFIL.
Traducteur et chercheur, scénariste et directeur de collection pour les éditions Bragelonne, entre autres activités, Patrice Louinet est le grand spécialiste de Robert E. Howard, le créateur de Conan. En marge de l’exposition consacrée à ce personnage, il nous introduit en expert au vaste monde des versions et des adaptations. Au travers d’exemples participatifs, tirés de différents albums, le public est invité à mettre la main à la pâte, pour éprouver ce que traduire veut dire quand il s’agit de veiller à la cohérence d’un univers.
Informations pratiques
Samedi 18.09.21
Table ronde : Adapter Conan
Modération : Boris Bruckler
Avec Vincent Brugeas, Ronan Toulhoat, Patrice Louinet et Julien Blondel
Théâtre Boulimie, 15h-16h
La table ronde sera suivie d’une séance de questions / réponses.
Entrée gratuite
Lundi 20.09.21
Workshop traduction Conan
Modérateur : Patrice Louinet
Théâtre Boulimie, 10h-11h30
Entrée gratuite, inscription souhaitée
Pour vous inscrire à l'atelier, prière d'envoyer un mail à translatio@unil.ch.
Vous trouverez plus d'informations sur la page internet du festival BDFIL.
Biographie de Patrice Louinet
Passionné et spécialiste jusqu’au bout des ongles de l’œuvre de l’écrivain américain Robert E. Howard, Patrice Louinet traduit ses écrits et dirige la collection qui lui est consacrée par les éditions Bragelonne (douze volumes, réédités au Livre de Poche).
Également directeur d’ouvrage pour les éditions Wandering Star / Del Rey, en Angleterre et aux USA et conseiller pour la société Monolith (éditeur du jeu de plateau Conan) il s’applique à garantir la fidélité du jeu à l’œuvre Howard.