La traductrice et autrice Noémie Grunenwald vous parlera de son livre "Sur les bouts de la langue - Traduire en féministe/s" à la librairie Basta Chauderon à Lausanne le jeudi 28 octobre à 18h.
Noémie Grunenwald présentera son livre Sur les bouts de la langue - Traduire en féministe/s à la librairie Basta Chauderon à Lausanne, le jeudi 28 octobre à 18h. Cette rencontre sera suivie d'un apéro et le certificat Covid est obligatoire pour y participer.
Noémie Grunenwald est traductrice de l’anglais, et notamment de nombreuses autrices engagées, comme Julia Serano, bell hooks ou encore Dorothy Allison. Elle cherche sans cesse à retranscrire cet engagement féministe au sein de ses traductions, questionnant les formes d’écriture, le choix des termes, se heurtant aux manques, aux absences, et élaborant de nouvelles stratégies dans une pratique politique, militante, de la traduction.
Elle est également l'autrice du livre Sur les bouts de la langue - Traduire en féministe/s, dans lequel elle explore ce que signifie « traduire en féministe/s » : s’abandonner, improviser, se soumettre, (se) décentrer, interpréter, corriger, élargir, inclure?, apprendre, traduire, tisser, citer ; autant d’étapes nécessaires à l’écriture d’une traduction. Elle ponctue son essai d’un récit plus personnel sur le parcours qui a été le sien, depuis les premiers articles de fanzines traduits, juste pour mieux comprendre, jusqu’à la traduction professionnelle. Rendant hommage aux êtres et aux textes qui jalonnent sa formation, l’autrice raconte son engagement, sa passion et sa détermination, et nous interpelle avec un ton aussi direct et percutant qu’accrocheur.
Inscriptions obligatoires à translatio@unil.ch.