Au salon du livre de Genève, le 24 mars de 11h30 à 12h30, Monique Kountangni et Souleymane Bachir Diagne viendront pour une rencontre autour de la traduction.
De langue à langue littéraire
Rencontre avec Monique Kountangni et Souleymane Bachir Diagne :
le 24 mars de 11h30 à 12h30 au Salon du livre de Genève au Salon africain.
Homme pluriel, prônant la tolérance et l'écoute de l'Autre, le philosophe Souleymane Bachir Diagne est un passeur de cultures. Il vient partager sa passion de la traduction avec une consœur Monique Kountangni, diplômée de la spécialisation en traduction littéraire de la Faculté des lettres de l'UNIL.
Présentation de l'essai que Souleymane Bachir Diagne a consacré à la traduction : De langue à langue, paru en 2022 chez Albin Michel.
Et en plus:
Chaque jour, à 12h, la Scène suisse du Salon du livre, Genève consacre une petite heure à la traduction. "La traduction s'adapte", des rencontres avec des traducteurs et des traductrices, au sujet de nouvelles parutions, de la traduction de poésie, de la traduction de lettres, de la BD...
Le programme autour de la traduction est à retrouver ici
NB: Pour son retour à Palexpo, le Salon du livre propose une édition entièrement gratuite, sur inscription préalable sur la page internet. Le programme complet se trouve ici. Le programme pour cette rencontre, ici.