Rosie Pinhas-Delpuech et Maxime Maillard
Dans La Faille du Bosphore, long entretien avec le journaliste et écrivain Maxime Maillard, Rosie Pinhas-Delpuech évoque avec vivacité les différents aspects du métier de traductrice. Comment y est-elle venue, que traduit-elle, comment transposer la matérialité du langage, sa sonorité, peut-on résoudre le conflit entre le rythme de la phrase et le sens ? Toutes ces questions seront abordées et nourries d’exemples tiré de la pratique littéraire de la traductrice. Qui nous dira à quel point la traduction est un métier qu’elle exerce comme une tisserande et qu’elle voit comme la pratique la plus profonde d’une critique littéraire.
Publiés par les éditions de la Baconnière, créées il y a près de 100 ans à Neuchâtel, ces entretiens font suite à une résidence de Rosie Pinhas-Delpuech dans le cadre du Programme Gilbert Musy, porté par le Centre de traduction littéraire de Lausanne.
Rosie Pinhas et Maxime Maillard seront en tournée de Suisse romande: le 13 novembre à Neuchâtel, Sens-égaux (avec Le Lundi des mots). Le 25 novembre, à Genève, dans le cadre de la Fureur de lire.